老实人?人老,实话不多!(6 / 6)
Clothes?(买衣服?)
他用指尖勾了一下你松垮的衣领。
Why cover this up? It's your best camouflage. No one shoots a puppy that doesn't know it's in a minefield.(为什么要遮起来?这是你最好的伪装。没人会开枪打一只不知道自己身处雷区的小狗。)
“那你怎么不光着屁股上战场呢?这样就没人会开枪打你了啊。”你奇怪地看着他,手腕麻麻的,你低头看了一眼自己的手腕。上面印着他指节留下的白痕,清晰的五道。他的指骨那么硬,像是钢筋外面包了一层皮,只那么一会儿就在你身上留下了证据。
“……”
懒洋洋的氛围骤然消散,Krueger的腰腹发力,上半身毫无预兆地弹起,才被你认证‘和蔼’的脸瞬间逼近到离你鼻尖只有几厘米的距离。他温热的鼻息扑打在你的嘴唇上,带着他身上的荷尔蒙气息。
Brilliant.(好极了。)
他压低声音。
Here is the battlefield, Liebling. The moment you stepped into our world, you stepped into the war. And right now…(这里就是战场,亲爱的。你踏进我们世界的那一刻,你就踏进了战争。而现在……)
Krueger的手掌顺着你的腰线滑下,覆上你跪在床面上的大腿,拇指在你腿侧画了一个小小的圈。
You are sitting in the sniper's nest. Exposed. Unarmed.(你正坐在狙击点里。暴露无遗。手无寸铁。)
他稍微用了点力,手指陷进你大腿内侧的软肉上。
So tell me…what are you going to offer the Wolf to keep him from biting?(所以告诉我……你打算给狼提供什么,好让他不咬人?)
Playing house, Krueger?(在玩过家家,Krueger?)Ghost不知什么时候站在了敞开的橡木门边。就在你刚刚站过的那个位置,只不过现在双手抱胸的人从你换成了他。他毫无波澜的眼睛隔着面具扫过来,扫过床上这一团混乱——扫过你跪着的姿势、扫过Krueger还搭在你腿上的手、扫过那张被揉皱的床单——然后收了回去,像是什么都没看见。
Get up. Equipment drop in ten.(起来。装备投送还有十分钟。)他完全无视了房间里那股几欲爆炸的旖旎氛围,就像一个人路过街边两只调情的野猫,既不感兴趣,也不觉得有必要绕路。你觉得Ghost也许是真ghost,真是有些神出鬼没——主要是他出声前几乎没人发现他。
Keegan. Take the asset. Get her something functional. And civilian.(Keegan,带上资产,给她弄点实用的,衣服就普通的装束。)视线最后落到了你身上,他顿了顿,似乎在挑选一个足够精准的词。
We don't need her attracting attention looking like a concubine.(我们不需要她像个小老婆一样招摇过市。)
Copy. (收到。)走廊里传来Keegan冷淡的回应,伴随着某种重物落地的声音,脚步声由远及近,Keegan出现在Ghost身后。他望着你,眉眼松缓下来, Kid, let's go.(走吧孩子。) ↑返回顶部↑
他用指尖勾了一下你松垮的衣领。
Why cover this up? It's your best camouflage. No one shoots a puppy that doesn't know it's in a minefield.(为什么要遮起来?这是你最好的伪装。没人会开枪打一只不知道自己身处雷区的小狗。)
“那你怎么不光着屁股上战场呢?这样就没人会开枪打你了啊。”你奇怪地看着他,手腕麻麻的,你低头看了一眼自己的手腕。上面印着他指节留下的白痕,清晰的五道。他的指骨那么硬,像是钢筋外面包了一层皮,只那么一会儿就在你身上留下了证据。
“……”
懒洋洋的氛围骤然消散,Krueger的腰腹发力,上半身毫无预兆地弹起,才被你认证‘和蔼’的脸瞬间逼近到离你鼻尖只有几厘米的距离。他温热的鼻息扑打在你的嘴唇上,带着他身上的荷尔蒙气息。
Brilliant.(好极了。)
他压低声音。
Here is the battlefield, Liebling. The moment you stepped into our world, you stepped into the war. And right now…(这里就是战场,亲爱的。你踏进我们世界的那一刻,你就踏进了战争。而现在……)
Krueger的手掌顺着你的腰线滑下,覆上你跪在床面上的大腿,拇指在你腿侧画了一个小小的圈。
You are sitting in the sniper's nest. Exposed. Unarmed.(你正坐在狙击点里。暴露无遗。手无寸铁。)
他稍微用了点力,手指陷进你大腿内侧的软肉上。
So tell me…what are you going to offer the Wolf to keep him from biting?(所以告诉我……你打算给狼提供什么,好让他不咬人?)
Playing house, Krueger?(在玩过家家,Krueger?)Ghost不知什么时候站在了敞开的橡木门边。就在你刚刚站过的那个位置,只不过现在双手抱胸的人从你换成了他。他毫无波澜的眼睛隔着面具扫过来,扫过床上这一团混乱——扫过你跪着的姿势、扫过Krueger还搭在你腿上的手、扫过那张被揉皱的床单——然后收了回去,像是什么都没看见。
Get up. Equipment drop in ten.(起来。装备投送还有十分钟。)他完全无视了房间里那股几欲爆炸的旖旎氛围,就像一个人路过街边两只调情的野猫,既不感兴趣,也不觉得有必要绕路。你觉得Ghost也许是真ghost,真是有些神出鬼没——主要是他出声前几乎没人发现他。
Keegan. Take the asset. Get her something functional. And civilian.(Keegan,带上资产,给她弄点实用的,衣服就普通的装束。)视线最后落到了你身上,他顿了顿,似乎在挑选一个足够精准的词。
We don't need her attracting attention looking like a concubine.(我们不需要她像个小老婆一样招摇过市。)
Copy. (收到。)走廊里传来Keegan冷淡的回应,伴随着某种重物落地的声音,脚步声由远及近,Keegan出现在Ghost身后。他望着你,眉眼松缓下来, Kid, let's go.(走吧孩子。) ↑返回顶部↑